¡Planes para esta semana! | This Week´s Plans!

He encontrado un momento para compartir lo que vamos a estudiar esta semana…aunque hay que tener en cuenta que nuestros planes casi siempre cambian, y estas son las “responsabilidades” que yo he decidido que vamos a cumplir. Los niños también van a escoger sus propios trabajos.

I’ve found a moment to share what we’re going to be studying this week…although you should know that our plans almost always change, and these are just the “responsibilities” that I’ve decided we need to work on this week. The children will also be choosing their own work to go along with this.

He aquí las hojas que les voy a entregar…aunque a la Srta. Corazónvaliente no le importa, claro, pero ¡me ayuda a mí tener una para ella también!

Here are the sheets I’ll give to them tomorrow..although of course Miss Braveheart doesn’t care at all about hers, but it helps me to have one for her, too! The plan are in Spanish; I’ll give you the translation below!

Sr. Científico tiene 7 años y medio, en segundo grado:

Plan Visual de la Semana 24-3

Srta. Aventurera tiene 5 años, y es preescolar:

Plan visual Aventurera 24-3

Y Srta. Corazonvaliente tiene 21 meses.

Plan visual Corazonvaliente 24-3

Y aquí una traducción de lo que está en los planes, ¡para mis amigos que hablan el inglés!  Si quieres ver las actividades cuando las hacemos, ¡puedes en mi Tumblr!

And here is the English translation of the plans shown in the images!  If you want to see the activities as we do them, you can on my Tumblr!

Mr. Scientist (7.5 years old, second grade):

  • presentation: winds, with experiments
  • polygons game
  • paint habitat map
  • presentation: lines
  • presentation: angles
  • presentation: antonyms
  • presentation: using the large bead frame paper
  • presentation: fraction equivalence with circle insets
  • practice handwriting
  • presentation: the leaf
  • read
  • copy and memorize Bible verse(s) of the week
  • presentation: circles
  • First Great Lesson: God with No Hands
  • presentation: time zones
  • make hierarchical material together
  • longitude and latitude mysteries
  • choose a continent to study
  • presentation: Roman numerals
  • learn more Mandarin
  • continue sewing his quilt
  • make a box for Bible verses/passages memorized
  • chemistry set
  • work on arithmetic tables (math facts)
  • Lent footprints
  • make a meal plan for the week
  • make geometric art with the metal insets
  • guess the letter
  • division with racks and tubes

Miss Adventuress (5 years old, pre-K)

  • addition with the golden beads, to 1000
  • subtraction with golden beads, under 1000
  • presentation: walking the line
  • presentation: drawing contours
  • sew a pillow for her doll
  • presentation: paper for the large bead frame
  • presentation: brown stair (pieces on table across room)
  • presentation: shades of color
  • presentation: constructive triangles box 2
  • build binomial and trinomial cubes
  • read
  • copy and practice Bible verse
  • sandpaper tablets with blindfold
  • writing practice with the salt tray
  • presentation: geometric solids
  • cut out continent shapes in construction paper to cover continents on globe
  • South America puzzle
  • South American flags
  • art lesson
  • Lent booklet
  • snake reading game with two-syllable words
  • presentation: fractions
  • South American animals
  • build words with moveable alphabet
  • read about the people of South America
  • read about the countries of South America
  • make South America folder
  • make geometric design art using metal insets
  • use addition strip board
  • presentation: addition working charts

Miss Braveheart (21 months)

  • make playdough
  • brown stair work
  • put discs in slot on coffee can lid
  • cylinder blocks
  • three-solids shape sorter
  • pour water into glasses
  • basket of red and blue objects
  • open and close containers
  • rough and smooth boards
  • read lots of books
  • read the Bible
  • string giant wooden beads
  • build the tower
  • build with Duplo legos
  • puzzles
  • cleaning
  • wash hands in a bowl
  • name animals

Linking up with a Peek at my Week party at these blogs:


Fotos de nuestros trabajos diarios | Pictures of our Daily Work

¿Quieres ver más fotos de nuestros trabajos diarios? ¡Ahora puedes!

Want to see more pictures of our daily work? Now you can!

Sumas con el abaco Montessori

Hace un mes que empecé un Tumblr, en que subo fotos con descripciones cortas de los trabajos que hacemos. Claro que no sale todo lo que hacemos en estas fotos, pero es una manera rápida de compartir lo que estudiamos. ¡Aquí en el blog sigo escribiendo entradas con más detalles!

A month ago, I began a Tumblr, where I’ve been uploading pictures with short descriptions of the work we’ve been doing. Of course, not everything we do shows up there, but it’s a quick way to share some things we’re studying. Here on the blog I’ll continue writing posts with more details!

Visite School en casa en Tumblr!

Visit School en casa on Tumblr!

¡Actividades encantadoras de monedas! | Engaging coin activities!

Quería repasar contar monedas con Sr. Científico, pero sabía que tendría que ser algo que lo captaría. 

I wanted to review counting coins with Mr. Scientist, but I knew it would have to be something that would really engage him.

Así que imaginé tres actividades que no serían solo contar monedas, y ¡que le enseñarían algo nuevo a la vez!  Y le gustó tanto, que se las voy a compartir, ¡incluso las fichas que usamos para que puedas hacerlo con tus alumnos si quieras!

So I came up with three activities that wouldn’t just be counting the coins, and that would teach him something new at the same time!  And he enjoyed them so much that I’m going to share them with you, too, including the recording sheets we used so that you can do the activities with your students as well!

Actividad de contar monedas1.  Contar monedas con estimación y formando una hipótesis | Counting coins with estimation and hypothesis forming

Metimos monedas en la bolsita azul.  Sr. Científico metía las manos y sacaba un puñado de monedas en cada una, sin mirar.  Hizo una hipótesis de cuál mano creía que contenía el mayor valor de monedas.  Vertía las monedas de cada mano en un tazón, y las contaba para ver si tenía razón o no. 

We put a bunch of coins in the blue bag.  Mr. Scientist grabbed a handful of coins with each hand, without looking.  Then he made a hypothesis about which held the highest value of coins.  After making the hypothesis, he put the coins in the bowls and counted them to see if he had been correct or not.

¡A él le gustó tanto este juego que lo jugó por lo menos diez veces en seguida!  Yo observaba para ver que contaba bien las monedas.

He enjoyed this game so much that he played at least ten times in a row!  I observed while he played, to make sure that he was counting the coins correctly.

2.  La probabilidad y las monedas | Coins and Probability

Monedas y probabilidad Coins and probability

Sr. Científico escogió unas monedas, y le enseñé acerca de la probabilidad.  Hablamos de cómo podemos escribir una fracción que muestra la probabilidad de que saque cada tipo de moneda de la bolsita sin mirar.  Nunca antes habíamos explorado la probabilidad, así que fue algo nuevo y le captaba, mientras repasar los nombres de las monedas a la vez.

Mr. Scientist chose some coins, and I taught him about probability.  We talked about how we could write a fraction that would show the probability that each type of coin would be chosen when taking a coin out of the blue bag without looking.  We hadn’t ever explored probability yet, so this was something new that engaged him, while reviewing the names of the coins at the same time.

Luego hicimos la prueba, metiendo las monedas en la bolsita y sacando una a la vez.  Anotábamos cuál salía, la devolvíamos a la bolsita, y repitíamos.  Hicimos ocho pruebas.  Luego escribimos fracciones para mostrar cuántas veces salió cada tipo, y comparamos los resultados con las probabilidades.  Descubrimos que el tamaño de la moneda podia hacer una diferencia entre las probabilidades iniciales y los resulados, pero que comparaban bien aparte de eso.  Tuvimos una Buena discusión acerca de la probabilidad, y yo sentía que él la entendía bien despúes de esta actividad.

Then we tested it, putting the eight coins in the bag and drawing one at a time.  We noted which one we drew, put it back in the bag, and repeated for eight trials.  Then we wrote fractions to show how many times each type of coin was drawn, and we compared our results with the probabilities we wrote initially.  We discovered that the size of the coin could affect the results, but that otherwise the results were pretty similar to the probabilities.  It led to some great math talk, and I felt like he had a great basic understanding of probability after this activity.

Cómo a él le gustó tanto, le hice una ficha para usar para que le fuera más fácil anotar los resultados de sus experimentos.  Comparto esa ficha y las otras al final de esta entrada. :)

Since he liked this activity so much, I made him a recording sheet to use to make recording results easier.  I’ll share that sheet at the end of this post.

Cara o cruz Heads or Tails Probabilidad Probability

La tercera actividad fue otra de probabilidad, esta vez con solo un tipo de moneda.  Usamos pennies e investigamos las probabilidades de que salga cara o cruz al tirarlos por los aires.  Le ayudé a entender la probabilidad de cada posibilidad (él no lo tenía correcto al principio, como ves en la foto), y luego él hizo la prueba con ocho pennies, cuatro veces, y anotó los resultados. 

The third activity was another probability game, this time with just one coin.  We used pennies and investigated the probability of it landing heads or tails up when tossed.  I helped him understand the probability of each possibility (he didn’t understand at the beginning, as you can see in the picture), and then he tested it with eight pennies, four times, noting his results.

Logramos repasar el valor de las monedas, y aprendimos algo nuevo; fue uno de estos días en que logras lo que esperabas, y ¡sin ninguna lucha!  A veces pasa así. Ojalá que fuera así todos los días, ¿no?  :) 

We succeeded in reviewing the value of coins and counting them, and we learned something new; it was one of those days in which you actually achieve what you set out to do, and without a fight!  If only every day were like that… :)

He aquí las hojas que usamos; ¡solo haz clic en el enlace para bajar el pdf!

Here are the recording sheets we used; just click on the link to download the pdf! 

Fichas de monedas y probabilidad

Coin and Probability Recording Sheets * English

Cinco para el viernes | Five for Friday

Es hora de la fiesta Five for Friday (Cinco para el viernes), en que los docentes blogueros compartimos ¡cinco ocurrencias de nuestra semana!

It’s time for the Five for Friday party!  Teacher-bloggers are sharing five events from our week.


 Experimento de ciencias huevo en vinagre

Hace una semana que metimos un huevo en un frasco de vinagre: ¡he aquí como salió el experimento!  El huevo del experimento está a la derecha, y uno normal a la derecha para poder comparar.

A week ago we put an egg in a jar of vinegar; this is how our experiment turned out!  The vinegar egg is on the right and a normal egg on the left.

Hicimos un hipótesis acerca de qué creíamos que iba a pasar al cortar el huevo que había estado en el vinagre, después de tocar el huevo y descubrir que ya no tenía la cáscara dura..  Hablamos de que pasa cuando rompemos un huevo normal, y decidimos si sería igual o distinto.  Luego lo cortamos con un cuchillo; les recomiendo que lo hagan en una cuenca, porque esto es lo que salió:

We made hypotheses about what we thought would happen when we cut the vinegar egg, after touching it and finding that the shell had disappeared.  We talked about what we knew happened when we broke a normal egg, and decided if we thought this egg would be the same or different on the inside.  Then we cut it with a butter knife; I recommend doing this in a mixing bowl, because this is what came out:

Egg in vinegar science experiment

El yema estaba gomoso, y la cascara blando como un globo.  Fue muy interesante, y a los niños les gustaba mucho el experimento.  Sr. Científico entendió algunas de las propiedades del vinagre, y Srta. Aventurera aprendió más de cómo hacer un experimento.  Srta. Corazónvaliente quería comerlo; eso no recomiendo. :)

The yolk was gummy, and the shell felt like a balloon.  It was very interesting, and the children really liked the experiment.  Mr. Scientist learned some of the properties of vinegar, and Miss Adventuress learned more about how to conduct an experiment.  Miss Braveheart wanted to eat it; I don’t recommend that. :)

Construir una casa Apalache indio

Sr. Científico estudiaba los indígenas de América del Norte, y le interesaba el tribu de los Apalache.  Decidió construir una casa Apalache, y la Srta. Aventurera trabajó con él para hacerlo.  Como ves, la Srta. Corazónvaliente también era de gran ayuda. :)  Yo estaba al punto de decirle al Sr. C que no podía hacerlo, pero decidí dejarlo intentar.  Él aprendió bastante del ingeniero mientras construir, y ellos trabajaron muy bien en equipo.  Sr. C estaba un poco decepcionado al encontrar un dibujo después y descubrir que su casa no realmente parecía una casa Apalache, pero fue una buena experiencia y valió la pena hacerlo.  Y, tuve la oportunidad de almorzar en una casa Apalache.

Mr. Scientist was studying Native Americans, and he was interested in the Apalachee tribe.  He decided to build an Apalachee house, and Miss Adventuress worked with him to do it.  As you can see, Miss Braveheart was also a great help. :)  I was about to tell him that this wasn’t a good idea when he introduced his project to me, but I decided to let him try it.  He learned a lot of engineering while building, and they worked very well as a team.  Mr. S was a little disappointed when he later found a drawing of an Apalache house that his didn’t look exactly the same, but it was still a great experience and was worthwhile.  And, I had the chance to eat lunch in an Apalachee house.  Who knew?

Nena escribiendo

Mientras ellos trabajaban, Srta. Corazónvaliente ayudó a decorar la casa.  Que lindos garabateos, ¿no?

While they were working, Miss Braveheart helped decorate the house.  Aren’t they wonderful scribbles?

Nena cortandoY está segura que puede cortar con tijeras ya.  Srta. Aventurera ya cortaba bien a los dos añitos, y ¡creo que Srta. Corazónvaliente va a seguir en sus pasos!

And she is sure that she can make those scissors work!  Miss Adventuress was cutting well at two years old, and I think Miss Braveheart is going to be following in her footsteps!

Carrito solar

Señor Científico construyó este carrito solar completamente solito, usando un juego de Thames y Kosmos que tenemos.  ¡Realmente funciona, también!  Aunque no podíamos probarlo afuera, como había más de un pie de nieve.  Pero le sugerí que intentara hacerlo funcionar adentro con alguna luz.  Primero intentó con una linterna, pero no le daba suficiente energía.  Luego intentó con una lámpara pequeña de cuerda larga, pero él me dijo que no iba a funcionar porque era una bombilla CFL y él ya sabía que esos no dan tanta energía.  Y tenía razón.  Así que busacamos una bombilla tradicional, y ¡dio resultado!

Mr. Scientist built this solar car completely by himself, using a Thames and Kosmos kit we have.  It really works, too!  We couldn’t try it outside, though, as there was more than a foot of snow on the ground.  But I suggested he try to make it work inside.  First he tried using a flashlight, but that didn’t give off enough energy.  Then he tried with a small lamp that has a long cord, but he told me before trying it that it wouldn’t work because it had a CFL bulb, and fluorescent lights don’t put off as much energy.  He was right.  So we found a regular lightbulb, and it worked!

Sumar con perlas doradas juego montessori

Srta. Aventurera trabajaba con las perlas doradas Montessori.  En esta foto está jugando un juego de sumar.  Ella tiraba dos dados, uno rojo y uno azul (cada uno de doce lados en este caso).  Llenaba cada tacita de esa cantidad de perlas doradas.  Luego vertía las tacitas en el tazón, para entender bien que sumar es juntar dos cantidades.  Luego contaba lo que estaba en el tazón para ver qué era la suma.  Y si podía cambiar unidades por decenas, lo hacía.  A ella le gustaba este juego.

Miss Adventuress was working with the Montessori golden beads this week.  In this picture she is playing an addition game.  She rolled two dice, one red and one blue (and each one with 12 sides in this case).  She filled each cup with the correct quantity of golden beads.  Then she dumped both cups into the bowl, to have a very concrete representation of the idea that to add is to join two quantities.  Afterwards she counted the beads in the bowl to find the sum.  She also changed out units for tens when she could.  She liked this game.

Numero del dia

Empezamos un número del día.  A Sr. Científico odia cualquir ficha, así que no sabía cómo reaccionaría frente a este idea.  Para sorpresa mía, ¡le gusto!  Él escoge el número del día, de tres dígitos en este caso.  Luego indica cuántas centenas, decenas, y unidades hay, y si es par o impar.  Escribe el número en forma desarrollada, que le enseñé usando las perlas doradas Montessori, y escribe cúantos son cien más, cien menos, diez más, y diez menos.  Escribe una equación usando el número, y luego busca algo en su mundo que tiene aproximadamente esa cantidad.  No había terminado esa parte cuando saqué esta foto, pero creo que escribió lápices en la estantería…y ¡creo que tenía razón!

We started doing a number of the day.  Mr. Scientist HATES any kind of worksheet, so I wasn’t sure how this would go over.  To my surprise, he loved it!  He chooses the number, with three digits for now.  Then he shows how many hundreds, tens, and units there are, and if it is odd or even.  He writes the number in expanded form, which I taught him using the golden beads.  Then he writes one hundred more, one hundred less, ten more, and ten less.  He writes an equation using the number, and then looks for something in his world that is of approximately that quantity.  He hadn’t finished that part when I took this photo, but I think he chose pencils on our shelf…and I think he was right!

Bueno, ¡eso fue un poquito de nuestra semana!  He creado un Tumblr que muestra más de nuestras actividades, con fotos y una breve descripción.  Voy a seguir escribiendo posts en este blog con más detalles, pero me encontrarán casi todos los día allí.  ¡Espero que visiten!

And that was a little bit of our week!  I’ve created a Tumblr that shows more of our activities, with pictures and brief captions.  I’m going to continue writing more detailed posts on this blog, but you’ll find me almost daily over there.  I hope you’ll visit!

Y no se olviden visitar a los otros docentes en la fiesta de Five for Friday!

And don’t forget to visit some of the other teachers at the Five for Friday party!


Un juego de letras ~ A Letter Game

Juego de letras con el alfabeto movil

La Srta. Aventurera está trabajando mucho con letras y sílabas, ¡preparándose para leer!  Para ayudarle, inventé este juego sencillo.

Miss Adventuress is working hard on her letters and syllables, getting ready to read!  To help her, I invented this simple game.

Letter game with the moveable alphabet

(scroll down for materials and instructions in English)


  • letras (usamos nuestro alfabeto móvil Montessori de madera, pero puedes usar letras magnéticas, o letras escritas u impresas en papel, recortadas y luego plastificadas)
  • un bolso para meter las letras
  • tarjetas con fotos y palabras (o con solo fotos para los que ya saben deletrear)
  • un dado

1.  Dar una o más tarjetas a cada alumno (o dejar que escojan)

2. Meter las letras en el bolso.  Se puede meter solo las letras que se van a necesitar (juego más fácil y corto), o se puede meter todas las letras (más difícil y largo)

3.  En tu turno, tiras el dado.  Sacas ese número de letras del bolso, sin mirar.  Miras las letras que sacaste.  Si puedes usar una, la pones bajo esa tarjeta para construir la palabra.  Si no, la pones en una pila a tu lado que será tu basurero.

4.  Sigue el próximo jugador, hasta que los alumnos construyan todas sus palabras.

5.  Si un jugador tira un 6, puede escoger letras del basurero de otros jugadores que necesita.  Si recoge 2 letras de otro jugador, todavía puede escoger 4 del bolso sin mirar.


  • letters (we used our Montessori moveable alphabet; you could also use magnetic letters, or hand-written or printed letters you cut out and laminated)
  • a bag
  • cards with pictures and words (or just pictures for those who can already spell)
  • a die


1.  Give one or more word cards to each student (or let them choose).

2.  Put the letters in the bag.  You can put only the letters that will be used in the bag (a shorter, easier game), or you can include all of the letters you have (a longer, harder game).

3.  On your turn, roll the die.  Take that number of letters out of the letter bag, without looking.  Once you have your letters, look to see if you can use them to build your word.  If so, put it below the word card to help you build it.  If not, put it in a pile beside you.  This will be your letter dump.

4.  The next player continues, and does the same.  Keep playing until you can build all of your words.

5.  If you roll a six, you can choose to take letters you need from another player’s dump.  If you choose two letters from another player’s letter dump, you can still choose four from the letter bag (without looking).

Si juegas, ¡me encantaría saber cómo te fue!  ¡Diviértanse!

If you play, I’d love to hear how it goes for you!  Enjoy!

Pequeños Científicos | Little Scientists

Cuando estás aprendiendo de la electricidad y los circuitos, ¿por qué no deshacer una cámara vieja para ver qué hay adentro?

When you’re learning about electricity and circuits, why not take apart an old camera to see what’s inside?

Les das la cámara y unos destornilladores, y ya. Ocupados por casi una hora, y aprendiendo un montón.

Give them the camera and some screwdrivers, and let them go! They’ll be busy for an hour, and learn a ton.

Pequeños Científicos | Little Scientists

Ladybug Strategy and a Free Resource ~ Strategia de mariquitas y un recurso gratuito


¡Hemos jugado este juego por lo menos 50 veces en los últimos dos días!  Es un juego de estrategia que desarrolla el pensamiento matemática.  Es muy fácil aprenderlo, y a los alumnus les encanta.  Científico (7,5 años), Aventurera (4,5 años) y yo jugamos juntos, y a todos nos gustaba.  ¡Jugaron con mi esposo cuando llegó de su trabajo también!

We’ve played this game at least 50 times in the last two days!  It’s a strategy game that develops mathematical thinking.  It’s very easy to learn, and students love it.  Científico (7.5 años), Aventurera (4.5 años) and I played it together, and we all liked it.  They played with my husband when he got home from work, too!


Así que, ¿cómo se juega?  Yo dibujé 5 mariquitas en una hoja, y les pusimos 4 manchitas en cada una.  Usamos unos discos como los de Bingo que ya teníamos.  Esto fue perfecto para 3 personas.  Para 4 personas, usaría 6 mariquitas con 4 manchitas cada una.

So, how do you play?  I drew 5 ladybugs on a sheet of paper, and we put 4 spots on each one.  We used counters like Bingo markers that we already had.  This was perfect for 3 people.  For 4 people, I would use 6 ladybugs with 4 spots on each.

En tu turno puedes quitar 1, 2, 3, ó 4 manchitas de cualquier mariquita.  Luego sigue la próxima persona, en el sentido de las agujas del reloj. y esa persona quita 1, 2, 3 ó 4 manchitas de cualquier mariquita.  Siguen jugando hasta que solo queda una manchita, y ¡la persona que recoge la última manchita pierde!  No importa cuántas manchitas recogiste en el juego, solo importa quién recoge la última.  Al terminar, devuelves las manchitas y ¡juegas otra vez!

On your turn you take 1, 2, 3, or 4 spots from any ladybug.  Then the next player, moving clockwise, takes 1, 2, 3, or 4 spots from any ladybug.  Continue playing until only one spot is left; the player who picks up that spot loses the game!  It doesn’t matter how many spots you’ve collected in the game, it only matters who picks up the last spot.  When you finish, put all the spots back on the ladybugs, and play again!

Es muy divertido ver cómo las estrategias de los alumnus cambia después de jugar algunas veces.  Casi siempre empiezan quitando el máximo número de manchitas, y luego descrubren que esa estrategia no les sirve muy bien.  Hay que resistir la tentación de decirles que su estrategia no va a dar resultado, y dejar que lo descubran ellos mismos, aunque juegan cien veces antes de descubrirlo.  ¡Eso es cómo se desarrolla su pensamiento matemático!

It’s fun to watch how students’ strategies develop and change after playing several (or many!) times.  They almost always begin taking the maximum number of spots, and later discover that this strategy doesn’t serve them very well.  It´s important to resist the temptation to tell students that their strategy isn’t going to work, and let them figure it out on their own, even if they have to play 100 times before they discover it!  That is how you help them develop mathematical thinking!

Ahora, ¿qué tal una versión para el invierno?  Y ¿qué te parece si sea gratuita?  ¿Bien?  Pues, ¡aquí tienes!  Puedes hacer clic el enlace debajo del imagen para bajar ¡Cazando pingüinos!

Now, how about a winter version?  And what if it’s FREE?  Sound good?  Then, here it is!  You can click on the link below the picture to download it!

Cazando Pinguinos Free Math Strategy Game

Cazando Pinguinos ~ Penguin Hunting


Oraciones ocurrentes ~ Singular Sentences!

Saqué una actividad que hice el año pasado, y G se divertía mucho formando oraciones ocurrentes. Hay tarjetas de nombre, adjetivo, verbo, y frase preposicional para combinar, y todas las oraciones resultan graciosas. Es la mejor forma de enseñarle la gramática; ¡no soporta para nada ninguna ficha! Y bueno, a mi no me agradan las fichas tampoco. :)

I got out an activity I made last year, and G had fun making lot of singular sentences. You could call them silly sentences, but singular is a nice vocabulary word to throw in, isn´t it? There are noun, adjective, verb, and prepositional phrase cards to combine into sentences, and all of them turn out funny. It’s the best way to teach him grammar for now, as he absolutely detests worksheets! I admit, I tend to agree with him. :)

Oraciones ocurrentes centro de lenguaje

He aquí algunas de las oraciones que armó. Hizo más, y luego una le inspiró tanto que escribió una historia con ese tema. Si le doy la oportunidad, muchas veces hace lo que yo esperaba, pero por su propia voluntad. Si le doy el deber, lucha, pero si es su idea, lo hace de buena gana, y trabaja más también. Mejor que yo ejerzca paciencia. :)

Here are some of the sentences he made. I have this activity in English, too, but he was working on Spanish today. He made more sentences also, and one inspired him to write a short story about it! If I give him the opportunity to just work with materials, he will often do the assignment I was hoping he would do, of his own accord. But if I present it as an assignment he must do, he fights it. When it’s his own idea, he will do it willingly, and work much harder at it! Patience is best. :)

Singular Sentences in Spanish, grammar literacy center

Si le interese, puede encontrar esta actividad en castellano, y también en inglés, en mi tienda de Teachers pay Teachers.

If you’re interested, you can find this activity in Spanish and in English in my TpT shop.

Actividades con las sílabas B | B syllable activities

Si miraron los planes de la E esta semana, notaron que esta trabajando las sílabas de la B. Quiero compartir algunas de las actividades que he hecho para ella.  ¡Haz clic en el enlace debajo del dibujo para bajarlas!

If you looked at E’s plans for the week, you noticed that she’s working on the B syllables. I wanted to share some of the activities I made for her.  Just click on the link below the picture to download them! (Since this is Spanish language arts, no English version this time, sorry!)

Sílabas B Actividades Gratuitas


Nuevas ideas: planes visuales| New Ideas: Visual Plans

Siempre me estoy adaptando a las necesidades de mis hijos, ayudándoles a aprender.  ¡Yo le doy gracias a Dios por toda la inspiración que encuentro con lo que comparten otros docentes!

I am always adapting to the needs of my children, to help them to learn.  I’m so thankful for all of the inspiration I find in what other teachers share!

Una idea nueva ha sido planes visuales.  Varios docentes hacen sus planes para la semana, de forma visual, y los comparten en el blog de Mrs. Wills.  También comparten enlaces a recursos que han encontrado, para que otros los puedan encontrar.

One new idea has been visual plans.  Teachers are sharing their weekly plans, in visual format, over at Mrs. Wills´blog.  They share links to resources they’re using as well, so others can find them!

Mis planes no están tan bonitos como los demás, porque necesitaba imprimirlos, y ¡no quería usar mi tinta de color!  También van a notar que no tienen planes específicas para cada día.  Mis hijos me ayudan a hacer los planes de la semana.  Yo pongo lecciones o temas que quiero que aprendan o exploren, y ellos también escogen temas que quieren estudiar.  Si cumplen sus responsibilidades una semana, tienen libertad la próxima semana para añadir sus propios planes.  Pero si no cumplen las responsibilidades que les doy, pierden la libertad de escoger lecciones para la próxima semana.  Bueno, en realidad esto solo se aplica a mi hijo mayor, como las menores no tienen suficiente edad para este sistema.

My plans aren’t as pretty as the rest, because I needed to print them, and I didn’t want to use my colored ink!  You’ll also notice that there aren’t specific plans for each day.  My children help me make their weekly plan.  I add lessons and themes that I want them to learn or explore, and they add ideas and lessons that they want to study.  If they complete their responsibilities one week, they have freedom to choose much of their work the next week.  But if they don’t complete their responsibilities (or if they whine about them a lot!), then I get to choose all of their learning activities for the next week.  Actually, that part of the system only applies to my 7-year old, as the younger girls aren’t old enough for that yet!

He aquí los planes para la semana.  No vamos a terminar todo esta semana, porque G ha estado muy ocupado planeando su propio negocio de cuidar reptiles que otros ya no quieren.  Ha investigado qué necesitan distintos tipos de reptiles para vivir, ha hecho dibujos de los hábitats que van a necesitar, y aún les compró la habitación a sus hermanitas…¡por $1!  Lamentablemente él no va a tener suficiente dinero para comprar todo lo que necesita para este negocio…¡además del hecho que su Papi no viviría en la misma casa que una serpiente de cualquier clase!  ;)  Pero ha aprendido mucho, así que dejé que siguiera con sus planes, y empezamos el trabajo de clasificar los reptiles.  Hemos aprendido desde el reino animalia hasta los órdenes.  También voy a ponerme en contacto con el departamento de biología de la Universidad que está cerca de nuestra casa, a ver si él puede ayudar a cuidar los reptiles que tienen allí.  No es exactamente lo que él quería, así que está un poco decepcionada, pero ¡es major que nada!

Here are my plans for the week.  We’re not going to finish everything on them this week, because G has been very busy planning his own business of caring for reptiles that other people no longer want as pets.  He’s researched what different types of reptiles need to live; he’s made drawings of the different habitats he’ll need to construct; he even bought his little sisters’ room for $1!  Unfortunately, he’s not going to have enough money to buy everything he needs for this business…in addition to the fact that Papi (Daddy) would not live in the same house as a snake of any kind! :)  But he’s learned a lot, so I let him continue with his plans, and we began animal classification with reptiles.  We’ve gone from the Animal Kingdom down to orders so far.  I’m also going to contact the biology department at the University in town, and see if he can help take care of reptiles there.  It’s not exactly what he was hoping for, so he’s a bit disappointed, but it’s better than nothing!

No he tenido tiempo para incluir los enlaces a algunos materiales que usamos, pero la verdad es que yo hago casi toda la curricula yo sola, para tener lo que quiero en castellano.  Aquí está un enlace a un paquete de actividades de las sílabas B que le hice a la E.

I haven’t had time to include the links to some materials we’re using, but truthfully I make almost all of my curriculum myself, to have just what I want in Spanish.  Here’s a link to a packet of B syllable activities I made for E for this week.

Los planes están en castellano, pero he hecho una versión en ingles, que sigue.  Haga clic en el dibujo para vero más grande.

These plans are in Spanish; the English version follows.  Click on the plans to see them bigger.



Plan Visual E 1 año 11-11

Visual Plan G 2nd Grade 11-11

Visual Plan E 4K 11-11

Visual Plan E 16 months 11-11

Espero compartir fotos y más detalles de algunas de estas actividades, ¡pero creo que esta entrada ya es suficientemente larga!

I hope to share pictures and more details about some of these activities, but I think this post is long enough for now!

Así que les dejo con la otra idea nueva que me ha impactado mucho este año: el método Montessori, especialmente para la primaria.  ¡Voy a estar escribiendo mucho más acerca de esto!

So I´ll leave you with the other new idea that has greatly influenced me this year: the Montessori method, particularly for the elementary level.  I’ll definitely be writing more about it!

Hop over to Blog Hoppin’ to see all of the other new ideas teachers have shared!  There’s a huge giveaway beginning Friday, too!